Favorites from the Last 10 Years, Selected by Jan Zikmund

B O D Y, through its ties with translators, has always given space to intriguing voices from the past. When selecting my favourites on the occasion of the magazine’s ten-year anniversary, it seemed fitting to highlight three deceased poets – a Hungarian, Czech, and Russian – that deserve more attention.

Karel Šebek

to stare for too long into the empty china cups of your eyes / is more dangerous than a scorpion’s caress / but you are my sister and the flag of your bra signals incest and night

Yuri Kazarnovsky

It races, / carrying eleven meetings, / a lady’s purse, / a separation’s grief, / seven briefcases, / eight belated greetings, / and a beetle / on a jacket’s sleeve.

Bohuslav Reynek

In my village, I’m the fool. / Sad dogs know me – sad white school / of sleepy dogs that drift away /
into the distance.

Photo by Ondřej Lipár

Olga Pek

When I regained my faith in poetry, I started writing prose. Concept was my totemic operator. I amassed trophies of species on the brink of extinction and smuggled rare genera across borders to inlay my texts with them.

Miklos Radnoti

I lived upon this earth in such an age / when man was so debased he sought to murder / for pleasure, not just to comply with orders